松本若菜の初吹き替え演技が酷評されており、ファンは成長を期待。新作『ジュラシック・ワールド』での演技に不満の声が続出。
| 「ずっと棒読み」「違和感ヤバい」大ブレイク人気女優(41)『ジュラシック・ワールド』での初吹き替え演技が酷評の嵐…プロの声優起用求める声も(2ページ目) - 女性自身 「ずっと棒読み」「違和感ヤバい」大ブレイク人気女優(41)『ジュラシック・ワールド』での初吹き替え演技が酷評の嵐…プロの声優起用求める声も(2ページ目) 女性自身 (出典:女性自身) |
| 松本 若菜(まつもと わかな、1984年〈昭和59年〉2月25日 - )は、日本の女優。 鳥取県米子市出身。トリプルエー所属。 3姉妹の末っ子として誕生。中学校時代には吹奏楽部に所属しクラリネットを担当。 鳥取県立淀江産業技術高等学校(現、鳥取県立米子南高等学校)食物調理科(15歳)のとき、地元の… 77キロバイト (10,232 語) - 2025年8月14日 (木) 06:33 |
松本若菜さんの初吹き替え演技が話題になっていますね。多くのファンが彼女の新たな挑戦を心待ちにしていた中での評価は残念ですが、演技は日々進化するもの。次回作ではその成長を見せてくれることを期待しています!
1 Ailuropoda melanoleuca ★ :2025/08/15(金) 18:35:31.97ID:E4t+EbYz9
2025/08/15 18:20
8月8日に日本公開された、「ジュラシック」シリーズ最新作となる『ジュラシック・ワールド 復活の大地』(以下『ジュラシック・ワールド』)。8~10日の初週末3日間で、興行収入11億3297万円を記録し、2025年に公開された洋画作品で最速となる10億円を突破するなど、ロケットスタートを見せている。
いっぽうで、ある“不安要素”も指摘されている。公開以後、X上ではこのような指摘が連日のようにあがっているのだ。
《ジュラシック・ワールド復活の大地でスカーレット・ヨハンソンの吹替をやった松本若菜さんは全く抑揚がなくてずっと棒読みなのが気になったな。スカヨハ演じるゾーラが感情を表に出さない無感情なキャラなのかと思ってしまうレベル》
《#ジュラシック・ワールド 観てきたけど主人公の女性の吹き替えの松本若菜って人が棒読み過ぎてヒドかった もう1人の男性の吹き替えこ岩田剛典は違和感なかった》
《ジュラシックワールドの松本若菜って人の吹き替えが酷すぎて集中出来なかった なんでプロの声優にやらせないの?》
《アベンジャーズ ナターシャの吹き替え米倉涼子になれすぎて 今回の松本若菜なんだけで違和感ヤバイ》
《松本若菜?って人のせいで吹替版は台無しだった。知らん人だけど話題稼ぎじゃなくてちゃんとした人使ってほしい。 マジでセリフ回し入ってこなくて緊張感無くなって残念だった》
『ジュラシック・ワールド』は、日本語字幕版に加えて、日本語吹き替え版も上映されており、世界的女優のスカーレット・ヨハンソン演じる元特殊工作員・ゾーラを女優の松本若菜(41)が、キーマンとなるヘンリー・ルーミス博士役を三代目 J SOUL BROTHERSの岩田剛典(36)が、吹き替えを務めている。他にも芸人のやす子(26)や若手女優の吉川愛(25)が参加するなど、錚々たる人気芸能人が吹き替えに起用されている。
また、女性主人公は「ジュラシック」シリーズ初で、本作で映画の吹き替え初挑戦となる松本は、抜擢された際の気持ちについて、7月1日に行われたイベントで「お話をいただいた時、『え?私ってどういうこと?』ってすぐに理解できませんでした。でも、この作品の吹替をさせていただく。しかも新章で、ということは心からうれしかったですし、身の引き締まる思いでした」と語っていた。
‘22年のドラマ『やんごとなき一族』(フジテレビ系)の演技で大ブレイクし、ここ数年はドラマや映画にひっぱりだこの人気女優の松本。気合抜群だったが、初吹き替えの評価はというと、一部で“頑張っていた”と奮闘を称える声はあがっているものの、前述の通り酷評の方が多い状況となってしまった。
実際に、日本語吹き替え版を見た30代女性に話を聞いた。
「とにかく最初から最後まで、セリフの読み方がずっと同じトーンで抑揚がないのでどうしても“棒読み”に感じてしまいました。松本さん演じるゾーラは、普段はクールなのですが、危険な場面ではリーダーシップを発揮するというキャラクターだったため、演技のトーンが同じだと松本さんの声だけがすごく浮いて聞こえてしまうのです。松本さんの演技力がどうというよりも、松本さんのキャラクターがスカーレット・ヨハンソンならびにゾーラのキャラクターとうまくマッチしていなかった印象を持ちました」
この“不幸なマッチング”が起こったいくつかの原因について、ある映画関係者は言う。
「スカーレット・ヨハンソンの代表作といえばマーベル映画での*・ウィドウ役。*・ウィドウとして8作品に出演しましたが、いずれもその日本語吹き替えは米倉涼子さんが担当しており、“スカーレット・ヨハンソンの声=米倉涼子”というイメージを持っている人が多いのではないでしょうか。そのため、そのイメージが強い人達にとっては、より松本さんの声が浮いて聞こえてしまった可能性が高い。
また、今回の『ジュラシック・ワールド』では、脇を固めるキャラクターの吹き替えを、楠大典さん、小野大輔さん、高山みなみさんといった錚々たるプロの声優陣が務めていました。そのため、その人達と並ぶと、どうしても吹き替え初挑戦の松本さんの演技が浮いて見えてしまうのは仕方ありません。有名作品の吹き替えに、芸能人を起用することは長年続いてきていますが、相性を適切に見極めないと、関わった人が誰も得をしないという不幸な事態が生まれてしまうのではないでしょうか」
今回の吹き替えについて、「今回はスカーレット・ヨハンソンさんが演じている気持ちを読み取りつつ、でも彼女にあまり引っ張られ過ぎないよう演じました」と語っていた松本。今後、研鑽を積んで吹き替え界でも“自分だけのカラー”を見つけていってほしい。
https://jisin.jp/entertainment/entertainment-news/2503487/
8月8日に日本公開された、「ジュラシック」シリーズ最新作となる『ジュラシック・ワールド 復活の大地』(以下『ジュラシック・ワールド』)。8~10日の初週末3日間で、興行収入11億3297万円を記録し、2025年に公開された洋画作品で最速となる10億円を突破するなど、ロケットスタートを見せている。
いっぽうで、ある“不安要素”も指摘されている。公開以後、X上ではこのような指摘が連日のようにあがっているのだ。
《ジュラシック・ワールド復活の大地でスカーレット・ヨハンソンの吹替をやった松本若菜さんは全く抑揚がなくてずっと棒読みなのが気になったな。スカヨハ演じるゾーラが感情を表に出さない無感情なキャラなのかと思ってしまうレベル》
《#ジュラシック・ワールド 観てきたけど主人公の女性の吹き替えの松本若菜って人が棒読み過ぎてヒドかった もう1人の男性の吹き替えこ岩田剛典は違和感なかった》
《ジュラシックワールドの松本若菜って人の吹き替えが酷すぎて集中出来なかった なんでプロの声優にやらせないの?》
《アベンジャーズ ナターシャの吹き替え米倉涼子になれすぎて 今回の松本若菜なんだけで違和感ヤバイ》
《松本若菜?って人のせいで吹替版は台無しだった。知らん人だけど話題稼ぎじゃなくてちゃんとした人使ってほしい。 マジでセリフ回し入ってこなくて緊張感無くなって残念だった》
『ジュラシック・ワールド』は、日本語字幕版に加えて、日本語吹き替え版も上映されており、世界的女優のスカーレット・ヨハンソン演じる元特殊工作員・ゾーラを女優の松本若菜(41)が、キーマンとなるヘンリー・ルーミス博士役を三代目 J SOUL BROTHERSの岩田剛典(36)が、吹き替えを務めている。他にも芸人のやす子(26)や若手女優の吉川愛(25)が参加するなど、錚々たる人気芸能人が吹き替えに起用されている。
また、女性主人公は「ジュラシック」シリーズ初で、本作で映画の吹き替え初挑戦となる松本は、抜擢された際の気持ちについて、7月1日に行われたイベントで「お話をいただいた時、『え?私ってどういうこと?』ってすぐに理解できませんでした。でも、この作品の吹替をさせていただく。しかも新章で、ということは心からうれしかったですし、身の引き締まる思いでした」と語っていた。
‘22年のドラマ『やんごとなき一族』(フジテレビ系)の演技で大ブレイクし、ここ数年はドラマや映画にひっぱりだこの人気女優の松本。気合抜群だったが、初吹き替えの評価はというと、一部で“頑張っていた”と奮闘を称える声はあがっているものの、前述の通り酷評の方が多い状況となってしまった。
実際に、日本語吹き替え版を見た30代女性に話を聞いた。
「とにかく最初から最後まで、セリフの読み方がずっと同じトーンで抑揚がないのでどうしても“棒読み”に感じてしまいました。松本さん演じるゾーラは、普段はクールなのですが、危険な場面ではリーダーシップを発揮するというキャラクターだったため、演技のトーンが同じだと松本さんの声だけがすごく浮いて聞こえてしまうのです。松本さんの演技力がどうというよりも、松本さんのキャラクターがスカーレット・ヨハンソンならびにゾーラのキャラクターとうまくマッチしていなかった印象を持ちました」
この“不幸なマッチング”が起こったいくつかの原因について、ある映画関係者は言う。
「スカーレット・ヨハンソンの代表作といえばマーベル映画での*・ウィドウ役。*・ウィドウとして8作品に出演しましたが、いずれもその日本語吹き替えは米倉涼子さんが担当しており、“スカーレット・ヨハンソンの声=米倉涼子”というイメージを持っている人が多いのではないでしょうか。そのため、そのイメージが強い人達にとっては、より松本さんの声が浮いて聞こえてしまった可能性が高い。
また、今回の『ジュラシック・ワールド』では、脇を固めるキャラクターの吹き替えを、楠大典さん、小野大輔さん、高山みなみさんといった錚々たるプロの声優陣が務めていました。そのため、その人達と並ぶと、どうしても吹き替え初挑戦の松本さんの演技が浮いて見えてしまうのは仕方ありません。有名作品の吹き替えに、芸能人を起用することは長年続いてきていますが、相性を適切に見極めないと、関わった人が誰も得をしないという不幸な事態が生まれてしまうのではないでしょうか」
今回の吹き替えについて、「今回はスカーレット・ヨハンソンさんが演じている気持ちを読み取りつつ、でも彼女にあまり引っ張られ過ぎないよう演じました」と語っていた松本。今後、研鑽を積んで吹き替え界でも“自分だけのカラー”を見つけていってほしい。
https://jisin.jp/entertainment/entertainment-news/2503487/
95 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:52:08.12ID:GHey5kVx0
>>1芸能事務所の影響力がデカいから全てのクオリティが下がってる テレビもドラマも映画も、吹き替えの声優のキャスティングでさえもすべて
6 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:38:13.77ID:gcQ5QA5T0
吹き替えというかアテレコは電王で慣れてそうなのにな
68 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:47:32.69ID:2x2AVIG/0
>>6
ほんそれ
プロにやらせろは的外れだよな
ほんそれ
プロにやらせろは的外れだよな
13 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:39:14.91ID:sRmUQRvg0
宮迫は声優上手かったな
23 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:40:33.68ID:rsaO2Ugc0
>>13
これ
実は結構うまいしいい声だった
これ
実は結構うまいしいい声だった
40 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:44:04.28ID:dNsQlTtB0
>>13
お笑い芸人はわりとうまいイメージ
あとから、え、この人だったんだって気づくことがある(違和感なくて普通の声優さんだと思っていて)
お笑い芸人はわりとうまいイメージ
あとから、え、この人だったんだって気づくことがある(違和感なくて普通の声優さんだと思っていて)
53 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:45:40.58ID:OzLjLS4y0
>>40
レイザーラモンは2人とも上手くてビビったわ
レイザーラモンは2人とも上手くてビビったわ
81 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:49:28.80ID:aQKutPgb0
>>13
ナレーションも悪くない
ナレーションも悪くない
90 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:51:31.12ID:vxa/ERwL0
>>13
ウルトラマンベリアル良かった
ウルトラマンベリアル良かった
16 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:39:45.44ID:jsmAZPED0
41でブレイクしたの?
43 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:44:18.28ID:3RGYjhC50
>>16
22年だから38歳か?
それでもアレだな
22年だから38歳か?
それでもアレだな
30 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:42:16.11ID:fq+2z/VN0
松本若菜(41)
解散
解散
47 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:44:31.96ID:Rx4GNUU20
>>30
単なる数字やろ
ロリコンが
単なる数字やろ
ロリコンが
42 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:44:17.72ID:5S0nXCUN0
なんで声優使わないのって思う
まぁ声優並に上手い人もいるけどさ、舞台役者とか
まぁ声優並に上手い人もいるけどさ、舞台役者とか
62 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:46:12.01ID:dNsQlTtB0
>>42
テレビであちこち番宣で出るからだろうな芸能人使うと
ま、鬼滅映画がこういうのに食い荒らされなくて良かったよ
テレビであちこち番宣で出るからだろうな芸能人使うと
ま、鬼滅映画がこういうのに食い荒らされなくて良かったよ
45 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:44:22.50ID:AFBLzRt00
米倉涼子じゃないのかよ?、スカーレットヨハンソンの吹き替えと言えば米倉涼子がハマり役だったのに!
66 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:46:51.84ID:3RGYjhC50
>>45
そうなんだ
オスカー退所して独立したから
仕事取られたのかな
そうなんだ
オスカー退所して独立したから
仕事取られたのかな
61 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:46:10.58ID:BRFZ/cxC0
吹き替えで映画見る香具師wwwwww
76 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:48:36.83ID:kpGcxPg80
>>61
英語わからないのに字幕で見てる奴もマヌケじゃね?英語わからなきゃ本場の演技もわからんやろ
字幕見るために絵に集中できないとかマヌケやろ
英語わからないのに字幕で見てる奴もマヌケじゃね?英語わからなきゃ本場の演技もわからんやろ
字幕見るために絵に集中できないとかマヌケやろ
64 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:46:31.22ID:a78X1GCg0
声だけの方がややオーバーにやらないといけないのかね?
難しいね
難しいね
80 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:49:24.54ID:dNsQlTtB0
>>64
声優さん曰く、例えば走る演技をする時に本当に走っているかのような
演技をしないといけない、慣れてない人は息遣いを荒くするだけで再現
できてると勘違いする、とのこと
声優さん曰く、例えば走る演技をする時に本当に走っているかのような
演技をしないといけない、慣れてない人は息遣いを荒くするだけで再現
できてると勘違いする、とのこと
73 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:48:23.61ID:ybulAMBC0
世界四大名吹替
剛力彩芽
AKIRA
羽賀研二
剛力彩芽
AKIRA
羽賀研二
88 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:51:09.10ID:9cXgMDFX0
>>73
MAKIDAIと篠田麻里子が抜けてる
MAKIDAIと篠田麻里子が抜けてる
74 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:48:24.29ID:FaIdyrY00
俺は声優の演技の方が醜いと普段から思ってるからなるべく演技は控えてほしい
声優とかほんと*だし大袈裟すぎるし
普通の人があんなふうに喋るわけねーだろといつも思う
声優とかほんと*だし大袈裟すぎるし
普通の人があんなふうに喋るわけねーだろといつも思う
92 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:51:45.37ID:Zxj17PeI0
>>74
そのリクエストに応えてお出しされたのがこれやッ
そのリクエストに応えてお出しされたのがこれやッ
83 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:50:03.31ID:pbtYfdF90
まだ公開されてないけど細田守の新作で主役キャラの声優やってる芦田愛菜が声優下手すぎてヤバかったな
予告版であの下手さだからフルで観たら聴くに耐えなそう
予告版であの下手さだからフルで観たら聴くに耐えなそう
94 名無しさん@恐縮です :2025/08/15(金) 18:52:00.93ID:dNsQlTtB0
>>83
予告みた
ひでえなって思った
まあ細田作品は性癖全開になってからキモくてもう見てないが
予告みた
ひでえなって思った
まあ細田作品は性癖全開になってからキモくてもう見てないが



コメントする